Dó Ré Mi versão Portuguesa

Há uns tempos a Joana apareceu cá em casa a cantar uma versão em português da música Dó Ré Mi do filme The Sound of Music que tinha aprendido na escola.
Na altura ela ainda não tinha aprendido a letra toda e por isso fiz uma pesquisa na internet para tentar encontrar essa versão. Foi inútil. Encontrei umas versões brasileiras completamente diferentes mas nada que se assemelhasse ao que ela aprendeu.
Recentemente ela lá aprendeu o resto por isso resolvi deixar aqui essa versão para o caso de ser útil a outros pais que esbarrem na mesma dificuldade. Apesar de tudo é uma excelente música para eles aprenderem as notas musicais.

Dó Ré Mi (versão Portuguesa)
Dó, de quem merece pena
Ré, a popa de um navio
Mi, miar, miar não sei
Fá, faz muito frio aqui
Sol, sabem bem quem é
Lá, não está aqui ao pé
Si é sim em espanhol
E agora volta ao Dó

Dó Ré Mi (original)
do- a deer, a female deer
re- a drop of golden sun
mi- a name I call myself
fa- a long long way to run
so- a needle pulling thread
la- a note to follow so
te- a drink with jam and bread
that’ll bring us back to do

Deixar uma resposta