Blog

[:en]Bilingual blog[:pt]Blog bilingue[:]

[:en]I’ve wanted to have an English version of this website, and particularly the shop, for some time. At Stuffed Squares, I’ve always had the entire site in both languages because I have foreign clients, and having all the text in Portuguese only limits the potential reach. On this blog, however, I hadn’t managed to find the right plugin yet.

Someone suggested I should try mqtranslate. When I did, it seemed to do everything I needed except for one crucial issue: it didn’t work with woocommerce’s short description field, and that’s the plugin I use for the shop. Unfortunately, that’s precisely the field I use for product description. Fortunately I found the solution at the  WP forum  and it solved the problem.

Obviously, another problem popped up right after – everything worked except for category links to English language products. Instead of linking to the category, the menu items linked to a random post. I tried all sorts of things with no luck, because I’m terrible at this stuff and I was really tired by then. In the morning, however, the obvious solution came to me – the bastard was translating the category permalink, so it was looking for a URL that didn’t exist.

I went to the permalink options and saw that, despite having the correct term on the permalink field, it was greyed out, which means that it’s an automatic fill. I had to write the exact same text in that field so that WP considers it a custom option and doesn’t change it anymore. It worked.

I’ve spent some time translating pages and products ever since, but it will take some time until it’s all done. I think it’s worth it, however because I won’t feel as bad on those days i only feel like writing in English, for instance,. I can always translate it later :)[:pt]Há algum tempo que queria ter uma versão inglesa do site, e em particular da loja. No Stuffed Squares sempre tive tudo em duas línguas, porque tenho clientes estrangeiros e ter só português limita bastante o público abrangido, mas aqui no blog ainda não tinha acertado com o plugin certo.

Foi-me sugerido recentemente que experimentasse o mqtranslate. De facto aquilo parecia fazer tudo o que eu precisava excepto num ponto: não funciona com o campo short description do woocommerce, que é o plugin que uso para a loja. Infelizmente o short description é precisamente o campo que uso para por a descrição dos produtos. Felizmente encontrei a solução no fórum do WP e resolveu o problema.

É claro que depois apareceu outro – estava tudo bem excepto nos links para as categorias de produtos em inglês. Em vez de fazer link para a categoria de produtos fazia link para um post ao acaso. Tentei imensas coisas sem sucesso, porque não sou grande coisa nisto e também já estava cansada. Só na manhã seguinte, com a cabeça fresca, é que consegui pensar na causa óbvia – o sacana estava a fazer tradução do permalink para inglês e por isso procurava uma página que não existe.

Fui aos permalinks e apesar de a opção padrão estar correcta e dizer  categoria-produto, estava a cinzento, o que quer dizer que é a opção automática. Tive de escrever o mesmo texto para ele considerar que é uma opção personalizada e assim começou a funcionar.

Tenho passado algum tempo a traduzir produtos e páginas, mas é um processo demorado. Porém acho que vale a pena porque deixo de me sentir tão dividida naqueles dias em que só me apetece escrever em inglês. Tenho sempre a possibilidade de traduzir mais tarde :)[:]

[:en]You may also like...[:pt]Veja também...[:]

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.